佐々木李子(사사키 리코) - 포개어진 고양이 상자 (괭이갈매기 울 적에 PS4/Switch OP)
見る者を見返すような
보는 자를 되돌아 보는 듯한
描かれたその視線
그려진 그 시선
深き愛に溺れるほど
깊이 사랑에 빠질 정도로
糸は絡み合う
실은 엉켜
第四の壁が破れ
제 4의 벽이 부숴져
ロジックは迷宮入り
로직은 미궁으로
描き込まれた幻想?
그려넣어진 환상?
それは突然
그것은 돌연
赤黒い惨状は
검붉은 참상은
まるであざ笑うように
마치 비웃는 듯이
もう始まる───
이제 시작된다
目に見えぬ支配者は
눈에 보이지 않는 지배자는
神秘なる力で
신비한 힘으로
概念を飛び越え
개념을 초월하여
考察も価値を失う
고찰도 가치를 잃는
悪魔の証明
악마의 증명
非実なる肖像
실재하지 않는 초상
華麗なる残虐
화려한 잔학
出来過ぎたゲームの
잘 만들어진 게임의
閉ざした箱も
닫혀진 상자도
いつかほころび
언젠가 틈새를
覗いてごらん
엿보아 보렴
かすかに見えた夢 ミステリー
희미하게 보이던 꿈 미스터리
先の見えない
앞이 보이지 않는
錆びたスパイラル
녹슨 스파이럴
(PS4/SWITCH SIZE)
理論物理の及ばない
이론과 물리가 미치지 못하는
魔女の住む領域と
마녀가 사는 영역과
単純カラクリのトリック
단순한 기계 장치의 트릭
相反重ね合う
상반되고 겹쳐져
第三の観測者の
세번째 관측자의
視線が揺れる感覚
시선이 흔들리는 감각
交錯する鏡には
엇갈리는 거울에는
何を映すの?
무엇을 비추는가?
張りつめたこの刹那
팽팽한 이 찰나
今宵もまた美しく
오늘 밤도 또 아름답게
闇に堕ちる───
어둠에 떨어지네
ゴシックな狂気は
고딕한 광기는
幻想に酔いしれた
환상에 도취되어
盲目の崇拝
맹목의 숭배
詳細な死への筋書き
상세한 죽음의 계획
崇高な儀式
숭고한 의식
鮮やかなトリック
훌륭한 트릭
完璧なアリバイ
완벽한 알리바이
終わらないゲームも
끝나지 않는 게임도
散りばめられた
흩어지듯 박혀진
別れた道も
갈라진 길도
舞台設計
무대 설계
時空を惑わせる ミステリー
시공을 어지럽히는 미스테리
存在さえも認められない
존재마저 인정받지 못해
推理は夢想となり
추리는 몽상이 되어가는데
よぎった胡蝶の夢は
스쳐지나가는 나비의 꿈은
何処へ行くの───
어디로 향하는가
目に見えぬ支配者は
눈에 보이지 않는 지배자는
神秘なる力で
신비한 힘으로
概念を飛び越え
개념을 뛰어넘어
考察も価値を失う
고찰도 가치를 잃는
悪魔の証明
악마의 증명
非実なる肖像
실재하지 않는 초상
華麗なる残虐
화려한 잔학
出来過ぎたゲームの
잘 만들어진 게임의
閉ざした箱も
닫혀진 상자도
いつかほころび
언젠가 틈새를
覗いてごらん
엿보아 보렴
かすかに見えた夢 ミステリー
희미하게 보이던 꿈 미스터리
先の見えない
앞이 보이지 않는
錆びたスパイラル
녹슨 스파이럴